NOTITIA UTRIUSQUE VASCONIAE - Arnaud d'oyhenart, traduction de J.B. Orpustan


NOTITIA UTRIUSQUE VASCONIAE - Arnaud d'oyhenart, traduction de J.B. Orpustan

Référence: LI0514

En stock
Expédition possible sous 3 jours

16,00 / unité(s)
Prix TTC,



Arnaud d'Oyhénart, le Souletin-Mauléonnais ("Mauleosolensis") puis par son mariage Bas-Navarrais, parémiologue, poète et lexicologue basque, avait fait paraître son grand œuvre historique, la Notitia utriusque Vasconiæ… à Paris en 1637, puis avec additions et corrections en 1656. Rédigé en latin comme la plupart des œuvres savantes du temps, il comportait pour la première fois, à côté de l'analyse critique de ses devanciers historiens et des listes généalogiques attendues de rois, princes et évêques du pays, une description précise et exacte de la langue basque. Voici la traduction française de cet ouvrage fondamental de l'histoire et de la culture régionales.

Parcourir également ces catégories : ZTKren saltegi birtuala, Livres / Liburuak